20 Nabucodonosor deportò a Babilonia quanti erano scampati alla spada; ed essi furono assoggettati a lui e ai suoi figli, fino all'avvento del regno di Persia
And them that had escaped from the sword carried he away to Babylon; where they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia:
Il problema è come accelerare l'avvento del trasporto elettrico?
The question is how do you accelerate the advent of electric transport?
Preghiamo per l'avvento del nuovo sceriffo.
Then let us pray for the deliverance of our new sheriff.
Oggi ci giunge la benedizione del nostro Signore e Maestro, che attende il suo gregge, in questi giorni, al sorgere dell'Era di Acquario, a 18 anni dall'avvento del Nuovo Regno.
Today is a blessing from our Lord and Master, who awaits his flock,.....in this time, the dawning of the Age of Aquarius,.....18 earth years from the beginning of the New Kingdom.
Oggi, con I'avvento del terraforming, siamo pronti a compiere un altro passo avanti, entrando in un'era di espansione e colonizzazione.
Today, with the advent of terraforming, we stand ready to take another leap forward into an era of expansion and colonization.
I Giatravartidi, che vivevano nel timore del giorno dell'Avvento del Grande Fazzoletto Bianco, erano piccole creature blu con piu' di 50 braccia.
The Jatravartids, who lived in fear of the time they called the Coming of the Great White Handkerchief, were small blue creatures with more than 50 arms each.
Qualcuno che teme l'avvento del Nuovo Ordine.
Anybody who's afraid of the new paradigm.
Molti Ebrei Ortodossi vogliono essere sepolti qui perche' credono che, all'avvento del Messia, li fara' risorgere e marciare verso quel cancello dorato e sul Monte del Tempio e questo e' il motivo per cui i musulmani hanno murato il cancello.
A lot of Orthodox Jews want to be buried here, 'cause they believe that when the Messiah comes, he will raise them from the dead and march them through that golden gate and onto the Temple Mount, which is why the Muslims have walled up the gate.
Jack lo Squartatore ha segnato l'avvento del 20° secolo, e non quella cazzo di Florence Nightingale*.
Jack the Ripper heralded the coming of the twentieth century, not Florence fucking Nightingale.
Stiamo cercando di crearla dall'avvento del computer.
We've been trying to do that ever since we invented the computer.
Con l'avvento del bambino nato, i genitori hanno un sacco di domande sulla cura del bambino.
With the advent of the baby born, the parents have a lot of questions about the care of the baby.
Con l'avvento del bambino, un grande numero di domande appare nella testa dei genitori.
2018 With the advent of the baby, a large number of questions appear in the parents head.
Scommetto che e' successo qualche anno prima dell'avvento del birra pong?
I'm betting that was a few years before the advent of beer pong, huh?
Il governo accetta l'avvento del cambiamento.
force a change of government there should be.
Ci stiamo preparando per l'avvento del Futuro.
We're preparing for when The Future comes.
I vivaci luoghi del giorno con l'avvento del crepuscolo diventano poco affollati e accoglienti.
Lively day places with the advent of twilight become uncrowded and cozy.
20 Il re deportò in Babilonia gli scampati alla spada, che divennero schiavi suoi e dei suoi figli fino all'avvento del regno persiano,
Those who escaped the sword he carried captive to Babylon, where they became his and his sons' servants until the kingdom of the Persians came to power.
Con l'avvento del commercio di valuta estera al dettaglio, i singoli commercianti speculativi al dettaglio costituiscono un segmento crescente di questo mercato, sia in termini di dimensioni che di pertinenza.
With the advent of retail foreign exchange trading, individual retail speculative traders form a growing segment of this market, both in size and in relevance.
Gli antichi celebravano questa occasione con feste e gioie, sapendo che con l'avvento del sole sarebbe passato l'inverno, i semi sarebbero stati fruttati dai raggi di Luce e che la terra sotto l'influenza del sole avrebbe prodotto frutti.
The ancients celebrated this occasion by festivals and rejoicing, knowing that with the advent of the sun the winter would pass, the seeds be fructified by the rays of Light and that the earth under the influence of the sun would bring forth fruit.
Nessuno può impedire l'avvento del futuro!
No one can stand in the way of the future!
L'avvento del telefono cellulare, computer portatile e il personal digital assistant (PDA) ci ha reso ancora più mobile.
The advent of the cell phone, laptop and the personal digital assistant (PDA) has made us even more mobile.
Si viveva anche prima dell'avvento del navigatore, lo sai?
People could live before GPS. You know that.
Con l'avvento del crepuscolo tutto scompare.
With the coming of dusk everything disappears.
Con l'avvento del bambino, c'era bisogno di riorganizzare i locali tenendo conto del nuovo stile di vita della giovane famiglia, in modo che fosse comodo e funzionale.
With the advent of the child, there was a need to reorganize the premises taking into account the new lifestyle of the young family, so that it would be convenient and functional.
Con l'avvento del bambino in famiglia, aumentano le preoccupazioni quotidiane e con esse nascono nuovi costi.
2018 With the advent of the baby in the family, daily cares increase, and with them new costs arise.
Egli era in cammino con il suo amico Natanaele per andare da Giovanni a Pella allo scopo di saperne di più sull’annunciato avvento del regno di Dio, e fu felicissimo di salutare Gesù.
He was on his way with his friend Nathaniel to visit John at Pella to learn more about the reported coming of the kingdom of God, and he was delighted to greet Jesus.
Con l'avvento del bambino in casa, soprattutto se è irrequieto, quasi tutta l'attenzione va a lui.
With the advent of the baby in the house, especially if he is restless, almost all attention goes to him
Con l'avvento del World Wide Web, Internet, il sesso è diventato pubblicamente disponibile.
With the advent of the World Wide Web, the Internet, sex has become publicly available.
L'automazione dei processi di produzione ha avuto inizio a metà degli anni '70. Oggi il mondo sta per entrare in una nuova era grazie all'avvento del concetto di Industrial Internet.
The automation of production processes started in the mid-1970s, and now the world is entering a new era with the rise of the Industrial Internet.
Parenti, amici e colleghi si congratulano con i genitori felici con l'avvento del neonato.
Relatives, friends, and colleagues congratulate happy parents with the advent of the newborn.
So per esperienza personale che con l'avvento del bambinola vita della famiglia sta cambiando radicalmente: emergono nuove preoccupazioni, aumenta nettamente la responsabilità.
I know from my own experience that with the advent of the childthe life of the family is changing radically: new worries emerge, responsibility sharply increases.
Con l'avvento del bambino, non solo la grande felicità, l'amore, la cura, ma anche i sentimenti inalienabili di ansia e paura arrivano alla famiglia.
With the advent of the baby, not only great happiness, love, care, but also the inalienable feelings of anxiety and fear come to the family.
Il solo avvento del Cielo unico consentirà di ridurre i viaggi aerei del 10%, con una riduzione molto significativa del consumo di carburante e delle emissioni.
The Single European Sky will deliver a 10% reduction in air journeys with a significant reduction in fuel used and emissions.
Con l'avvento del bambino nel mondo, le mamme appena apparse cambiano molto: la gioia può essere oscurata da varie esperienze, comprese quelle associate all'allattamento al seno.
With the advent of the baby into the world, the newly appeared moms change a lot: the joy can be overshadowed by various experiences, including those associated with breastfeeding
Perciocchè non abbiamo seguito le favole immancate, quando vi abbiamo reso noto il potere e l'avvento del nostro Signore Gesù Cristo, ma sono stati testimoni oculari della sua maestà.
For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.
Con l'avvento del giovane ricercatore in casa, tutta la chimica dovrebbe essere in un posto inaccessibile a lui.
With the advent of the young researcher in the house, all chemistry should be in a place inaccessible to him.
Prima dell'avvento del nuovo anno, molte persone si chiedono quanti giorni lavorativi e giorni di riposo ci attendono, quale delle vacanze durerà o si unirà.
Before the advent of the new year, many people ask themselves how many working days and days of rest await us, which of the holidays will they endure or unite.
La delicata fragranza della carcassa delle bacche riempie lo spazio durante il giorno e con l'avvento del crepuscolo si dissolve, diventa sottile.
The delicate fragrance of berry carcade fills the space in the daytime and with the advent of twilight dissolves, becomes subtle.
Con l'avvento del bambino in famiglia, lo stile di vita della giovane madre sta cambiando radicalmente.
With the advent of the child in the family, the lifestyle of the young mother changes dramatically
Ma con l'avvento del trasporto stradale, la situazione di consegna è cambiata drammaticamente.
But with the advent of road transport, the delivery situation has changed dramatically.
Tutto è cambiato con l'avvento del World Wide Web.
Everything has changed with the advent of the World Wide Web.
Con l'avvento del cristianesimo, questa arte cominciò ad essere sterminata spietatamente e tornò solo nel XVIII secolo grazie a James Cook.
With the advent of Christianity, this art began to be ruthlessly exterminated, and returned only in the 18th century thanks to James Cook.
Con l'avvento del bambino in famiglia per la madre inizia una vita completamente nuova.
With the advent of the baby in the family for the mother begins a completely new life.
Successivamente, con l'avvento del cristianesimo, è stato programmato che coincidesse con il Natale e il Natale.
Later, with the advent of Christianity, it was timed to coincide with Christmas and Christmas.
Fino all'avvento del Model T la maggior parte delle persone non erano mai andate a più di 25 miglia di distanza da casa loro.
Since the Model T, most people never traveled more than 25 miles from home in their entire lifetime.
Speriamo con l'avvento del satellite Planck di ottenere una risoluzione piu' o meno pari alla risoluzione della Terra che vedete li', dove si riesce a distinguere chiaramente la struttura complessa che c'e' sulla Terra
But what we're hoping when we get to Planck, we'll have resolution about equivalent to the resolution you see of the Earth there, where you can really see the complicated pattern that exists on the Earth.
Come ultima cosa, ma non meno importante, nulla di tutto ciò sarebbe stato possibile senza l'avvento del formidabile progresso in campo tecnologico.
And last but not least, none of this would have happened without the advent of the tremendous progress that's been made on the technology front.
Il re deportò in Babilonia gli scampati alla spada, che divennero schiavi suoi e dei suoi figli fino all'avvento del regno persiano
He carried those who had escaped from the sword away to Babylon; and they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia:
1.8829789161682s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?